ローマ人への手紙 15:3 - Japanese: 聖書 口語訳 キリストさえ、ご自身を喜ばせることはなさらなかった。むしろ「あなたをそしる者のそしりが、わたしに降りかかった」と書いてあるとおりであった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 救世主でさえも、自分を楽しませるために生きることはなかった。 聖書にあるとおりだ。 「🎼あなたを侮辱する人は、わたしを侮辱したのだ」―― 【聖書:詩篇69:9より引用】 Colloquial Japanese (1955) キリストさえ、ご自身を喜ばせることはなさらなかった。むしろ「あなたをそしる者のそしりが、わたしに降りかかった」と書いてあるとおりであった。 リビングバイブル キリストも、ご自分を喜ばせようとはなさいませんでした。「彼が来られたのは、実に、敵対する者たちの侮辱を受けて苦しむためであった」と、詩篇の作者が言っているとおりです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 キリストも御自分の満足はお求めになりませんでした。「あなたをそしる者のそしりが、わたしにふりかかった」と書いてあるとおりです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) キリストでさえ、自分を楽しませるために生きることはなかった。聖書にあるとおりだ。 「♪あなたを侮辱する人は、わたしを侮辱したのだ」——【詩篇69:9より引用】 聖書 口語訳 キリストさえ、ご自身を喜ばせることはなさらなかった。むしろ「あなたをそしる者のそしりが、わたしに降りかかった」と書いてあるとおりであった。 |
そして少し進んで行き、うつぶしになり、祈って言われた、「わが父よ、もしできることでしたらどうか、この杯をわたしから過ぎ去らせてください。しかし、わたしの思いのままにではなく、みこころのままになさって下さい」。
わたしは、自分からは何事もすることができない。ただ聞くままにさばくのである。そして、わたしのこのさばきは正しい。それは、わたし自身の考えでするのではなく、わたしをつかわされたかたの、み旨を求めているからである。
あなたがたは、わたしたちの主イエス・キリストの恵みを知っている。すなわち、主は富んでおられたのに、あなたがたのために貧しくなられた。それは、あなたがたが、彼の貧しさによって富む者になるためである。